1. When placed after a noun, indicates that there is nothing other than the thing(s) stipulated: "only."
NOTE: With this usage, nomi, and dake have the same meaning, but nomi is used more in written than spoken language. Nomi can be combined with (followed by) shika, as in the second example below.
Kono kaigi ni wa, yottsu no kuni no daihyō nomi ga shusseki shita.
The representatives of only four countries attended this conference.
Izen, kono daigaku ni wa dansei nomi shika hairenakatta.
In the past, only men were able to enter this university.
2. Used in the form A nomi narazu B mo: "not only....but also."
NOTE: This usage is essentially equivalent to bakari and dake, but is found more in the written than in the spoken language.
Kono daigaku no bungaku-bu no gakusei wa, Eiga nomi narazu Furansu-go mo benkyō shinakereba naranai.
The students in the literature department of this university must study not only English but French as well.
Shēkusupia wa gikyoku nomi narazu shi mo takusan kaita.
Shakespeare wrote not only plays, but many poems as well.
Hope this helps, and see you again！
°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° こゆうきあいはら °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °