NOTE: Zo adds force to a sentence in a more emphatic manner than ze. Used mostly by men.
１．Indicates a command or threat.
Sorosoro kaigi o hajimeru zo.
Let's get the meeting under way.
Kondo sonna koto o shitara, zettai ni yurusanai zo.
If you do that again, I'm not going to let you get away with it.
「If you do anything like that again, you're going to pay for it.」
Sono shigoto, kimi ni tanonda zo.
I'm expecting you to get the job done.
「You'd better get cracking on that job.」
２．Adds force to words of self-encouragement or self-urging.
I can do it!
「Make way. Here I come.」
Kondo koso seikō suru zo.
I'm going to make it this time.
「This time I'm coming up a winner.」
Hope this helps!
°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °