KITSUNE KIGYŌ・狐企業
  • Welcome Yokoso! よこそ!
  • About
  • Japan 日本
    • Language and History 言語と歴史
    • Music And Culture音楽と文化
  • Gaming 賭博
    • Games That need a Western Release
    • News and Reviews
    • Gaming: Miscellaneous Topics

LANGUAGE AND history OF JAPAN
日本の言語と歴史

日本語のおしゃべり

2/5/2019

0 Comments

 

Japanese Language
「Particles」

「Yori・より」
NOTE: Yori is sometimes displaced by nonstandard yori mo and yori ka.
「Part 1」

1.Indicates a comparison: "than."

Examples:
吉田さんは小出さんより背が高いです。
Yoshida-san wa Koide-san yori se ga takai desu.
Yoshida is taller than Koide.

ニューヨークより東京の方が、人口が多いです。
Nyūyōku yori Tōkyō no kata ga, jinkō ga ōi desu.
The population of Tokyo is greater than that of New York.

 2.In the form of to iu yori: "rather."

Examples:
.あの人は指導者というより、独裁者です。
Ano hito wa shidō-sha to iu yori, dokusai-sha desu.
He is a dictator rather than a leader.
「He is more of a dictator than a leader.」

A大学の学長は、学者というより政治家だ。
A daigaku no gakuchō wa, gakusha to iu yori seiji-ka da.
The president of A University is more of a politician than a scholar.

3.Used with interrogative words, indicates that the thing previously mentioned is in the superlative.

Examples:
この店のフランス料理は、どこよりおいしいと思います。
Kono mise no Furansu‐ryōri wa, doko yori oishī to omoimasu.
 I think that the French food at this restaurant is better than anywhere else.

彼は私にプロポーズしたとき、「僕は誰よりも君を愛している」と言ったのよ。
Kare wa watashi ni puropōzu shita toki,`boku wa dare yori mo kimi o aishite iru' to itta no yo.
When he proposed to me, he said, "I love you more than anyone."

お元気そうで何よりです。
O genki-sō de nani yori desu.
I'm glad to see you looking so well.
「Lit., Your looking well is more than anything.」

4.Indicates the time or place at which an action takes place: "from, at."
NOTE: This usage is equivalent to kara (#15, I-1 [time] and I-2 [place]), although yori is more formal and is more commonly used in writing and elevated speech.

Examples:
3時より閣議が行われます。
Sanji yori kakugi ga okonawaremasu.
A cabinet meeting will begin at [be held from] three o' clock.

この国境より向こうが中国です。
Kono kokkyō yori mukō ga Chūgoku desu.
From this [point of the] border on is China
「On the other side of this border is China.」

Hope this helps!

じゃまたね!

°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °

0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    Koyuuki Aihara
    ​こゆうき あいはら

    Archives

    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    October 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016

    Categories

    All

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Welcome Yokoso! よこそ!
  • About
  • Japan 日本
    • Language and History 言語と歴史
    • Music And Culture音楽と文化
  • Gaming 賭博
    • Games That need a Western Release
    • News and Reviews
    • Gaming: Miscellaneous Topics