Japanese Language 「Particles」 「Tokoro de ところで」 NOTE: Tokoro de is always used after the -ta form of a verb. The tense of the verb, however, is not necessarily past tense, but is determined by the tense of the verb in the main clause. 1. Between contrasting clauses, emphasizes that an extent, number, or amount of something is less than expected: "even if, even though." NOTE: This usage is similar to -te mo, however, the emphasis is greater with tokoro de. Examples: 東京は雪が降ったところで、そんなに積もることはありません。 Tōkyō wa yuki ga futta tokoro de, sonna ni tsumoru koto wa arimasen. Even though it snows in Tokyo, it never snows that much [never gets that deep]. あの人ならいくら頑張ったところで、この程度の仕事しかできないでしょう。 Ano hito nara ikura ganbatta tokoro de, kono teido no shigoto shika dekinai deshō. Try as he might, this is about the best [level of work] he can do. 2. Indicates that the outcome of what is stated in the first clause will not be favorable: "even if, no matter how much." Examples: おまから急いで行ったところで、1時の新幹線には間に合いませんよ。 Ima kara isoide itta tokoro de, ichiji no shinkansen ni wa maniaimasen yo. No matter how much we hurry now, we're just not going to be on time for the one o'clock shinkansen. 高岡さんに頼んだところで、やってくれるはずがないでしょう。 Takaoka-san ni tanonda tokoro de, yatte kureru hazu ga nai deshō. Even if we asked Takaoka, there's little chance he would do it for us. Hope this helps! じゃまたね! °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° こゆうきあいはら °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorKoyuuki Aihara Archives
March 2021
Categories |