KITSUNE KIGYŌ・狐企業
  • Welcome Yokoso! よこそ!
  • About
  • Japan 日本
    • Language and History 言語と歴史
    • Music And Culture音楽と文化
  • Gaming 賭博
    • Games That need a Western Release
    • News and Reviews
    • Gaming: Miscellaneous Topics

LANGUAGE AND history OF JAPAN
日本の言語と歴史

日本語のおしゃべり

1/11/2017

0 Comments

 


Japanese Language
「Particles」

「Ni・に」
「Part 5」

「12」
Ni can be used to indicate the agent of a causative-passive verb (the person or thing performing the action): "by."

Examples:
学生は先生に漢字を書かされました。
Gakusei wa sensei ni kanji o kakasaremashita.
The students were made to write kanji by the teacher.

私は子供のとき、母に嫌いなな物も食べさせられました。
Watashi wa kodomo no toki, haha ni kirai na mono mo tabesaseraremashita.
When I was a child, I was made to eat even things I disliked by my mother.
「 My mother made me eat food I didn't like.」

「13」
Ni can be used to join nouns (usually three or more): "and."
NOTE: This usage of ni is an equivalent of to, but is more commonly found in writing, rather than speech.

Examples:
その会議に出席した人は、中国人に、近国人に、日本人だった。
Sono kaigi ni shusseki shita hito wa, chūgoku-jin ni, kankoku-jin ni, nihon-jin datta.
The people attending the conference were Chinese, Korean, and Japanese.

​パーティーの飲み物は、日本酒に、ウイスキーに、ワインでした。
​ Pātī no nomimono wa, nihon-shu ni, uisukī ni, wain deshita.
The drinks [available] at the party were sake, whiskey, and wine.


「14」
Ni can indicate a pair of people or things that are commonly mentioned together: ”and."

Examples:
ロメオにジュリエット。
Romeo ni Jurietto.
Romeo and Juliet.

富士山に芸者。
Fuji-san ni geisha.
Mt. Fuji and geisha.
[a hackneyed phrase in reference to Japan]

「15」
Ni can also indicate the basis on which, or means by which, an action takes place (commonly used with the verbs motozuku (to be based on) and yoru (owing to)

Examples:
あの映画は有名な小説に基づいて作られました。
Ano eiga wa yūmei na shōsetsu ni motodzuite tsukuraremashita.
The movie was [made] based on a famous novel.

テレビの普及によって、外国の様子がよくわかるようになった。
Terebi no fukyū ni yotte, gaikoku no yōsu ga yoku wakaru yō ni natta.
Thanks to the spread [owing to the spread] of television, we [now[ have a better understanding of conditions in foreign countries.

This post finishes the particle ni, hope it was helpful, and see you again for the particle e・へ.

じゃまたね!
°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° こゆうきあいはら °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °


0 Comments



Leave a Reply.

    Author

    Koyuuki Aihara
    ​こゆうき あいはら

    Archives

    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    October 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016

    Categories

    All

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Welcome Yokoso! よこそ!
  • About
  • Japan 日本
    • Language and History 言語と歴史
    • Music And Culture音楽と文化
  • Gaming 賭博
    • Games That need a Western Release
    • News and Reviews
    • Gaming: Miscellaneous Topics