旅 「10 Strokes」 「Ryo, Tabi・Trip, Travel」 旅行の予定はいつですか。 Ryokō no yotei wa itsu desu ka? When did you schedule your trip for? Other uses for旅 旅先「たびさき」Tabisaki・Destination 旅立つ「たびだつ」Tabidatsu・Start on a journey 旅行者「りょこうしゃ」Ryokōsha・Traveler, Tourist Hope this helps! じゃまたね! °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °
0 Comments
Japanese Language 「Sentence Structure」 The negative form of a verb, followed by the particle de and kudasaimasen ka, expresses a polite negative request ("Would you please not...") directed at a social superior. Examples: この建物の中で写真を撮らないでくださいませんか。 Kono tatemono no naka de shashin o toranai de kudasaimasen ka. Would you please not take pictures in this building? 黒板の漢字を消さないでくださいませんか。 Kokuban no kanji o kesanai de kudasaimasen ka. Would you please not erase the kanji from the blackboard? この事は、まだ発表しないでくださいませんか。 Kono koto wa, mada happyō shinai de kudasaimasen ka. As for this matter, would you please not announce it yet? Hope this helps! じゃまたね! °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° Japanese Language 「Particles」 「‐Kke・っけ」 NOTE: -Kke follows V-ta and Adj-ta forms. In feminine speech, the verb forms tend to be desu, deshita and V-mashita. 1. Indicates a muted question in cases where there is information shared with an interlocutor that the speaker is trying to recall. NOTE: InterlocutorーA person who takes part in a dialogue or conversation. Examples: 明日の結婚式は、何時に始まるんでしたっけ。 Ashita no kekkon-shiki wa, nanji ni hajimaru-n deshita-kke. What time is the wedding going to start tomorrow? 「The wedding tomorrow-what time is it going to start?」 あなたの家はどこだったっけ。 Anata no ie wa doko datta-kke. Now, where was your house? 「Where did you say your house was?」 2.Indicates that the speaker is remembering something from the distant past. Examples: この辺に学校があったっけ。 Kono hen ni gakkō ga atta‐kke. Didn't there used to be a school around here? 「I seem to remember that there was a school around here.」 あの人とよく酒を飲んだっけ。 Ano hito to yoku sake o nonda-kke. Back in the old days, I used to go drinking a lot with him. 「I remember going drinking with him quite a bit.」 Hope this helps! じゃまたね! °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° Japanese Language 「Adjectives and Adverbs」 「Adverbs Expressing Time」 「Part 16」 「Sono uchi (ni)・そのうち(に)」 ”Soon," ”One of these days," "Before long." Sono uchi (ni) expresses the speaker's expectation that an action or event will occur before long. When the final verb of the sentence is in the past tense, it simply means "before long," with reference to some past occurance. Examples: そのうち公園の桜も咲くでしょう。 Sono uchi kōen no sakura mo saku deshō. The cherry blossoms in the park will probably be out soon. 彼からそのうちに連絡があると思う。 Kare kara sono uchi ni renraku ga aru to omou. I think that he will contact me one of these days. そのうち彼女には彼の性格がわかってきた。 Sono uchi kanojo ni wa kare no seikaku ga wakatte kita. His personality revealed itself to her before long. Hope this helps! じゃまたね! °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° Japanese Language 「Verbs」 「Volitional Form」 「Part 3」 「Vvol +to omou・と思う」 ”I think I'll do~" Vvol to omou expresses the speaker's thoughts about doing something. Examples: 来年新しい車を買おうと思う。 Rainen atarashii kuruma o kaō to omou. I think I'll buy a new car next year. この仕事を辞めようと思う。 Kono shigoto o yameyō to omou. I think I'll quit this job. 友達を田中先生に紹介しようと思います。 Tomodachi o Tanaka-sensei ni shōkai shiyō to omoimasu. I think I'll introduce my friend to Prof. Tanaka. Hope this helps! じゃまたね! °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° 族 「11 Strokes」 「Zoku・Family, Tribe」 あなたはまだあなたの家族と話しますか。 Anata wa mada anata no kazoku to hanashimasu ka. Do you still talk to your family? Other uses for 族 部族「ぶぞく」Buzoku・Tribe 親族「しんんぞく」Shinzoku・Relative, Kin 民俗学「みんぞくがく」Minzokugaku・Ethnology 一族「いちぞく」Ichizoku・One's whole family, Kin Hope this helps! じゃまたね! °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° Japanese Language 「Sentence Structure」 The te form of a verb, followed by the phrase kudasaimasen ka, expresses a very polite request made to a social superior. The negative question form kudasaimasen ka ("Won't you give me...?") is more polite than kudasai. Examples: その見本を見せてくださいませんか。 Sono mihon o misete kudasaimasen ka. Would you please show me that sample? 推薦状を書いてくださいませんか。 Suisenjō o kaite kudasaimasen ka. Would you please write a letter of recommendation? ピクニックの場所を変えてくださいませんか。 Pikunikku no basho o kaete kudasaimasen ka. Would you please change the place for the picnic? Hope this helps! じゃまたね! °˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ °こゆうきあいはら°˖ ✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖ ° |
AuthorKoyuuki Aihara Archives
December 2020
Categories |